Shaking Off Sorcery

Page 89 - 073

15th May 2015, 11:00 PM in Rozdział 2
Average rating: 5 (5 votes) Rate this comic
073
<<First Latest>>

Comments:

kapelusznik 15th May 2015, 11:01 PM edit delete reply
O kurcze dodajecie rzeczywiście równo z sobotą o 23:59 jeszcze nie było.
E.lena 15th May 2015, 11:05 PM edit delete reply
E.lena
Oj, nie no nie mogę *-* Uśmiechnięty Tygon <3 Błagam, częściej :3 No i nareszcie jest pewny siebie, chociażby w alchemii.
Fajnie, znowu wróciły jasne kolory :}
Orion 15th May 2015, 11:37 PM edit delete reply
o_O Mam wrażenie że to pasy zebry
SaDiablo 16th May 2015, 2:33 AM edit delete reply
SaDiablo
Fleance jaki bezczel XDDD I ten język XD Błagam o jakąś krótką historię z życia Fleance'a XD

A Tygon wreszcie wygląda jak normalny człowiek! :D Pasuje mu ten uśmiech :D Oby częściej! I mogę się założyć że lepszego nad Tygona z alchemii nie ma :>
Vil Grim 16th May 2015, 6:40 AM edit delete reply
Vil Grim
Tygonowi bardzo do twarzy z uśmiecham. Widać jak uwielbia alchemię. :D Mi samemu pewnie też przypadłaby do gustu. :)

A Fleance może i beszczelnie zgapia, ale przynejmniej od najlepszgo. :D
Trethis 16th May 2015, 9:39 AM edit delete reply
Trethis
Jak pozyskuje się "Czarne pasy"?
Czy w tym celu trzeba polować na Mistrzów Karate?
Yayka 16th May 2015, 10:31 AM edit delete reply
... a z tyły ktoś się chyba spóźnił na zajęcia :P
Bezwstydny Anonim 16th May 2015, 10:59 AM edit delete reply
"ZGAAAP" właśnie dołączyło do "INDIFFERENCE" na szczycie mojej prywatnej listy ulubionych efektów 'dźwiękowych.' :)

Właśnie zdałem sobie też sprawę, że czytam imię Tygon po polskiemu. Powinno się je wymawiać jako [tygon], [tigon], [tajgon]...?
Czerwona_kropka 16th May 2015, 12:43 PM edit delete reply
Fleance może i zgapia, ale spójrzcie na jego smutną minę w 2 kadrze :(

Jak widzę Tygona uśmiechniętego to, aż sama zaczynam się uśmiechać, więc proszę o więcej Tygona z uśmiechem :D

A czyżby nas spóźnialski sprawił, że sala wybuchnie, bo przecież nie słyszał ostrzeżenia...
Anabel 16th May 2015, 2:14 PM edit delete reply
Anabel
@Bezwstydny Anonim
między sobą mówimy po prostu Tygon, po polskiemu ;) Gdybyśmy rozmawiały z obcokrajowcem, zapewne mówiłybyśmy Tajgon. Jak komu wygodniej.
Hanny 16th May 2015, 2:21 PM edit delete reply
Hanny
"Tigon" (z krótkim i przypominającym y) brzmi naturalniej w angielskim i raczej tak byłoby czytane.
Anabel 16th May 2015, 2:33 PM edit delete reply
Anabel
^ Rzekł nasz tłumacz. C: Dzięki, Hanny!
wiewiur 16th May 2015, 3:22 PM edit delete reply
wiewiur
Jak się ma czytać imię fleance?
RedTheMarten 16th May 2015, 3:41 PM edit delete reply
RedTheMarten
@wiewiur: Fleance ponoć czyta się F-L-AI-ah-n-s, czyli coś zbliżonego do "Flejans" :3
wiewiur 16th May 2015, 6:03 PM edit delete reply
wiewiur
Całe życie czytałem to źle ;-;
Ta lekcja będzie długa czy krótka, bo chce wiedzieć ile jeszcze stron ;p. Nie to,że narzekam ;p
nikolazd 16th May 2015, 7:05 PM edit delete reply
nikolazd
Dla mnie Fleance i tak będzie "Flinsem", więc cóż :D Jak już o nim mowa, jestem prawie pewna, że to on wybuchnie salę.
SaDiablo 16th May 2015, 7:20 PM edit delete reply
SaDiablo
Ja tam nie wiem ale czemuś zawsze imię Fleance'a czytałem, piząc po polszu "Flęs" z akcentem rozłożonym podzielnie mocniej na "F" a w mniejszym stopniu na "ę" i z lekko przedłużonym "s" i bardziej zmiękczonym "l" które wypowiadam z językiem dotykającym dolnego dziąsła ;_; Może niech @Anabel albo @Red się wypowiedzą :D

PS. Właśnie zauważyłem że moja wariacja wymowy imienia Fleance'a jest taka troszkę po Francusku, połowy liter nie czytam a drugą czytam inaczej XD
princess_lom 16th May 2015, 7:24 PM edit delete reply
princess_lom
Może kolega z ławki znów coś spsuje :P może nie Tygon
wiewiur 16th May 2015, 7:36 PM edit delete reply
wiewiur
Po co Tygonowi te rękawice? Coś się stanie jak się będzie ciąć "cebulę' bez nich? No np fleance'owi, ob on to trzyma bez rękawic ;p
Po za tym ja też Fleance czytałem "flins" xD
Hanny 16th May 2015, 7:45 PM edit delete reply
Hanny
@wiewiur - to chyba płonie, popatrz na listę składników na poprzedniej stronie :)
nikolazd 16th May 2015, 7:49 PM edit delete reply
nikolazd
Swoją drogą znalazłam trzy arty, których nie ma w galerii.
https://41.media.tumblr.com/7fc1c076a23e9daa09462970da21ae3f/tumblr_nkx1nv7YFE1s20yzio1_r1_500.png
https://40.media.tumblr.com/b2f7bfd46e3b05bf135f8e1043aa57c3/tumblr_nh5s0aTSAG1thlc9to2_r1_500.png
http://41.media.tumblr.com/f0a04eb2b586bfc9541f419e5aa5bbba/tumblr_nm766aLIb91thlc9to1_500.png
Anabel 16th May 2015, 9:11 PM edit delete reply
Anabel
Galeria będzie odświeżona, kiedy obie zdamy nasze egzaminyyyy

Nawiasem mówiąc, dwa ostatnie obrazki są moje X'D
Pierwszy stworzony przez Hanny ^^
Hanny 16th May 2015, 9:38 PM edit delete reply
Hanny
Pierwszy jest "non-canon", więc w galerii nie jego miejsce. :D
Koniczynka 16th May 2015, 9:53 PM edit delete reply
Tygon ścisłowiec tak bardzo... <3 Dołączam się do pytania Trethis, Co to są te czarne pasy i czym różnią się od białych? Swoją drogą dlaczego Tygon po prostu im nie powiedział, że powinni wziąć pasy czarne zamiast białych?
Moonlight 16th May 2015, 10:03 PM edit delete reply
A to nie oni przypadkiem żartowali z ugryzienia Jade'a? Może to po prostu taka cicha zemsta.
nikolazd 17th May 2015, 1:19 AM edit delete reply
nikolazd
@Anabel Wydaje mi się, że i tak byłoby super, gdyby wylądowały w galerii. Nie ten Hanny, skoro non-canon, ale twoje by pasowały.
Rosanne 17th May 2015, 8:39 AM edit delete reply
Rosanne
Tygon w swoim żywiole ^_^
A Fleance zawsze czytam jako "fleAnce" przy czym:
- oba "e" śladowe, tylko wpływają na pozostałe głoski
- "An" tak ma się do "a" jak "ę" do "e", i jak "ą" do "o"
- c jako ts

Mam swoją drogą wrażenie, że jego imię różne postacie komiksu wypowiadają inaczej, każdy po swojemu próbuje je odczytać, parę osób po swojemu je przekręca... I tylko Fleance wie, jak naprawdę powinno się wymawiać jego imię, ale nikogo nie chce mu się poprawiać, albo nie ma odwagi. [hint hint]
Rosanne 17th May 2015, 2:15 PM edit delete reply
Rosanne
Pasy sępoli pasiastej...

My nawet nie wiemy, czy do wyjaśnienia tego potrzebny nam jest bestiariusz czy zielnik!!!

Więc proszę, zróbcie oba ^_^
Hanny 17th May 2015, 3:58 PM edit delete reply
Hanny
@Rosanne Duże masz wymagania od autorek które ledwo mają czas, żeby rysować komiks. ;)
wiewiur 18th May 2015, 8:19 PM edit delete reply
wiewiur
tak chwilkę pomyślałem i...już wiem! Fleance jako iż trzyma coś co płonie gołymi rękoma na pewno się poparzy, Jade każe iść mu do pielęgniarki, i każe tygonowi go wspierać(miejąc poparzone ręce niewiele zdziałamy;p). Chyba że elfy/półelfy są odporne na ogień to cóż ...xD
Nomed 18th May 2015, 8:37 PM edit delete reply
Ja zawsze czytałem Fleance jako Frajens.
Moonlight 19th May 2015, 5:39 AM edit delete reply
@Wiewiur - nie sądzę, by autorki powtórzyły wizytę u pielęgniarki tak szybko ;)
Tłumacz 19th May 2015, 12:47 PM edit delete reply
Tłumaczenie kolejnego tweeta ;) (pierwszy!)
"Nie, dziękuję, nie chcę kupić maści na wzrost zębów. Nawet rabat nic tu nie pomoże."
Czerwona_kropka 19th May 2015, 6:23 PM edit delete reply
Mi za bardzo nie chce się nigdy wysilać w związku z wymową imion i czytam Fleans xD
Kociara 20th May 2015, 12:19 PM edit delete reply
Skoro już wszyscy tłumaczą tweety, to ja też mogę: "Dzisiaj pan Czepurko oficjalnie pobił swój rekord. Zająknął się 87 razy." :)
Anabel 20th May 2015, 5:47 PM edit delete reply
Anabel
Tak tylko wspomnę, że uwielbiam Wasze tłumaczenia ♥
nikolazd 21st May 2015, 9:50 PM edit delete reply
nikolazd
A my wasze tweety, więc się wyrównuje <3

Pomijając już setki plusów za komiksy ^___^
Guest 24th Apr 2016, 9:15 PM edit delete reply
Ja imię naszego półelfa czytam jako flieans/fleans.